p align="left">После прохождения всех членов туристической группы КНР пограничного контроля представитель принимающей российской туристической организации получает от органов пограничного контроля два экземпляра подтверждения о приеме группы китайских туристов и один экземпляр списка прибывших туристов с отметками о пересечении государственной границы Российской Федерации. По одному экземпляру списка прибывших туристов КНР и подтверждения о приеме группы китайских туристов остаются в подразделении пограничного контроля. Заключительный этап. После прохождения группой китайских туристов таможенного контроля представитель принимающей российской туристической организации передает руководителю китайской туристической группы один экземпляр списка прибывших туристов и два экземпляра подтверждения о приеме группы с отметками о пересечении границы Российской Федерации и проводит инструктаж о порядке реализации согласованной программы пребывания китайских туристов, действий в случае возникновения проблем или непредвиденных ситуаций и вручает каждому члену туристической группы, включая руководителя, именную памятку. В дальнейшем китайская туристическая группа действует согласно запланированной программе. Безвизовый туризм с Китайской Народной РеспубликойОбразец подтверждения о приеме групп китайских туристов Таблица 2. Подтверждение о приеме туристической группы граждан Китайской Народной Республики |
Entry port / Пункт въезда в Россию | Entry date / Дата въезда в Россию | Exit port / Пункт выезда из России | Exit date / Дата выезда из России | Itinerary and accommodation / Маршрут поездки и название гостиниц | | Khabarovsk-Airport/Хабаровск-Аэропорт | 01.05.2006 | Khabarovsk-Airport/Хабаровск-Аэропорт | 15.05.2006 | Khabarovsk-Vladivostok-KhabarovskHotel «Vladivostok»/Хабаровск-Владивосток-Хабаровскгостиница «Владивосток» | | |
|
Chinese operator / Китайская направляющая сторона (название, адрес и телефон - на английском языке) | Russian operator / Российский оператор (название, адрес на русском и английском языках, телефон, подпись руководителя, дата и печать | Russian tourism administration / Российский орган координации (название на русском и английском языках, подпись руководителя, дата и печать) | | International Travel, 204, Huayuan str., Harbin, China,Tel./fax 86-451-52488156 | AKFA-SERVICE Co., LTD74, Turgenev str., Khabarovsk, Russiatel./fax +7-4212-329080ООО «АКФА-Сервис» г. Хабаровск,ул. Тургенева, 74Тел./факс+7-4212-329080 | Ministry of economic development and foreign relations of the Khabarovsk territory, Selyukov V.E.Министерство экономического развития и внешних связей Хабаровского края,_________________ Селюков В.Е. | | |
|
№ | Full name / Фамилия, имя, отчество (если имеется) на английском языке (по написанию в паспорте) | Sex / Пол | Place and Date of birth / Место и дата рождения | Passport / Номер паспорта | Validity / Срок действия паспорта | | 1. | GAO SONG | M/M | LIAONING 12.02.1985 | G 11358779 | 02.04.2009 | | 2. | LEI CHUAN YUE | F/Ж | LIAONING 11.05.1967 | G 34912567 | 05.04.2008 | | 3. | LIU MENG HUI | M/M | LIAONING 12.02.1965 | G 55217125 | 12.04.2007 | | 4. | LIU XIN | F/Ж | LIAONING 05.07.1968 | G 41812535 | 22.07.2010 | | 5. | ZHANG LI MING | F/Ж | LIAONING 10.11.1972 | G 27354214 | 28.14.2010 | | Итого по списку: количество лиц прописью,подпись руководителя принимающей стороны | | | | | |
|
Руководитель группы: LIU XIN | | | | | Количество прописью | Фамилии отсутствующих и отметки органов пограничного контроля | | Всего въехало человек | | | | Всего выехало человек | | | | |
Приложение 3. Примеры реально-существующих историко-культурных туров по Хабаровскому краю и г. Хабаровску. Таблица 3. Экскурсии по культурным объектам г. Хабаровска. |
Название | Краткое описание | | По историческим и памятным местам Хабаровска | Автобусная экскурсия; продолжительность 2,5 часа | | Хабаровск - мой город родной | Автобусная экскурсия по значимым местам Хабаровска; 2,5 часа | | Золотые купола Хабаровска | Автобусно-пешеходная экскурсия по храмам и соборам Хабаровска; 2,5 часа | | Под пологом леса | Автобусная экскурсия по окрестностям Хабаровска; 4 часа | | По музеям Хабаровска | Автобусно-пешеходная экскурсия по основным музеям Хабаровска | | Интеллигентный Хабаровск | Тематическая экскурсия с посещением театров и библиотек Хабаровска | | |
Экскурсии и туры по историко-культурным и этнографическим объектам Хабаровского края |
Название тура | Краткое описание | | Нанайские обычаи | Нанайский район, с. Троицкое. Этнографический тур, осмотр петроглифов, посещение нанайских сел, музеев. 2 дня. | | Джари | Посещение и проживание в Национально-культурном центре с.Джари. Посещение музея декоративно-прикладного искусства, просмотр выступления национального коллектива "Илга дерени", национальные игры, рыбалка. 2 дня. | | Русская деревня | с. Бычиха. В «Русской деревне» - в миниатюре представлена самобытная и ни с чем не сравнимая культура русского народа, где можно прикоснуться к тайнам ремесел, постичь смысл старинных славянских легенд. 1 день. | | Культура народов Севера | г. Николаевск-на-Амуре. Посещение Центра культуры народов Севера и Нижнего Амура. В программе Обрядовый театр, выступление национального ансамбля "Эри" (Ручеек), коллекция декоративно-прикладного искусства, дегустация национальных блюд. 1 день. | | Посещение казачьей деревни | г. Хабаровск - с. Могилевка. 4 дня. Во время тура Вы побываете в казачьей деревне. Познакомитесь с русскими казачьими обычаями и традициями, образом жизни местного населения, отведаете национальную кухню, фольклором и национальными играми и танцами. Также совершите увлекательную экскурсию по г. Хабаровску и прогулку на теплоходе по реке Амур. Размещение на все время тура в комфортабельных гостиницах. | | |
Приложение 4. Таблица 4. Задачи, необходимые для создания условий устойчивого развития туристской отрасли и превращения историко-культурного потенциала в конкурентоспособный туристский продукт. |
Задачи, выполнение которых создаст условия для устойчивого развития туристской отрасли в Хабаровском крае | Для оценки существующего историко-культурного потенциала необходимо: | | 1. Создание и развитие сети малых отелей, туристских баз в пригороде Хабаровска; 2. Развитие сети общественного питания в местах, наиболее посещаемых туристами; 3. Создание инфраструктуры развлечений и отдыха, загородных туристских зон; 4. Реконструкция и обновление уже имеющейся инфраструктуры пригородных туристских зон; 5. Реконструкция и расширение сети дорог, что важно для сообщения с культурно-этнографическими и историческими сёлами; 6. Разработка организационной системы проживания туристов в семьях коренных и малочисленных народов; 7. Разработка нового маркетингового механизма продвижения туристского продукта на всероссийский рынок и его надлежащее рекламирование; | 1. Разработать реестр всех имеющихся туристских ресурсов Хабаровского края; 2. Определить пропускную способность территорий и ёмкость туристского потенциала; 3. Произвести точное описание маршрутов с точными данными о туристских ресурсах, ограничениях, видах и форм туризма, которые могут быть использованы на данной территории. Скомплектовать эту информацию в информационные пакеты [10]. | | |
Приложение 5. Таблица 5. Рекомендации по дальнейшему развитию, использованию и продвижению историко-культурного потенциала и туров на его основе в Хабаровском крае |
№ | Название рекомендации | Сроки реализации | Средства для реализации | Источники получения средств | Исполнитель | | 1 | Разработка международных нормативных актов, которые позволят наиболее рационально использовать туристские ресурсы | 2010-2012 гг. | Разработка законов и постановлений о въездном туризме | Бюджет Хабаровского края | Министерство экономического развития и внешних связей края | | 2 | Содействие продвижению историко-культурного продукта на международный рынок, в частности на рынок Китая (разработка механизма маркетинга, издание рекламно-информационной продукции, участие в туристских выставках, проведение конференций, форумом, посвященных развитию историко-культурного туризма и другие мероприятия) | На постоянной основе | Сбор и анализ статистических данных; распространение рекламы о туристском продукте на китайском телевидении, радио и в прессе; печать и распространение каталогов, брошюр, буклетов и т.д. | Бюджет Хабаровского края, туристские фирмы, частные инвестиции. | Общественные туристские организации; Министерство экономического развития и внешних связей края; СМИ; туристские фирмы; заинтересованные лица | | 3 | Организация в Хабаровском крае информационного центра для иностранных туристов | На постоянной основе | Учреждения, где представлена информация о тур. маршрутах в Хабаровском крае | Правительство Хабаровского края; общественные туристские организации. | Общественные туристские организации, туристские фирмы края. | | 4 | Развитие инфраструктуры туризма в Хабаровском крае, с учётом потребностей иностранных туристов | На постоянной основе | Разработка рекомендаций по развитию туристских комплексов; содействие развитию средств размещения, питания, культурно-развлекательных в местах наибольшего сосредоточения туристов | Правительство Хабаровского края, частные инвестиции. | Правительство Хабаровского края, министерство культуры края, туристские общественные организации, министерство пищевой промышленности и потребительского рынка края, местное коренное население. | | 5 | Содействие развитию принципиально новых туристских продуктов историко-культурной направленности на зарубежных рынках | На постоянной основе | Разработка новых туров и экскурсионных программ по историко-культурным объектам Хабаровского края; проведение рекламных туров для представителей СМИ. | Правительство Хабаровского края; общественные туристские организации. | Министерство экономического развития и внешних связей края; общественные туристские организации; местное население края. | | |
Приложение 6. Сравнительная таблица въезда иностранных туристов на территорию Хабаровского края, в том числе на Дальний Восток и Забайкалье, за 2003 - 2007 годы Сравнительная таблица въезда иностранных туристов на территорию Хабаровского края, в том числе на Дальний Восток и Забайкалье, за 2003 - 2007 годы (по основным странам - поставщикам) <*> (тыс. человек) ----T-----------------------------------T------T------T------T------T-----¬ ¦ N ¦ Количество иностранных туристов ¦ 2003 ¦ 2004 ¦ 2005 ¦ 2006 ¦2007 ¦ ¦п/п¦ ¦ год ¦ год ¦ год ¦ год ¦ год ¦ L---+-----------------------------------+------+------+------+------+------ 1. Въезд в Хабаровский край - всего 33,70 25,06 29,42 25,60 20,00 2. Доля Хабаровского края в общем 12,90 7,50 11,30 13,40 11,80 въездном потоке на Дальний Восток и Забайкалье (далее - ДВиЗ) (процентов) в том числе граждан КНР 21,30 11,20 18,04 14,80 9,60 <**> 3. Доля Хабаровского края в общем 10,20 4,10 9,30 12,50 10,70 въездном потоке туристов - граждан КНР в ДВиЗ (процентов) в том числе граждан Японии 9,50 9,80 8,20 7,40 7,00 4. Доля Хабаровского края в общем 42,60 42,20 39,20 31,50 31,80 въездном потоке туристов - граждан Японии в ДВиЗ (процентов) в том числе граждан Республики 2,40 2,60 2,40 2,20 2,00 Корея 5. Доля Хабаровского края в общем 30,40 34,20 22,80 19,20 18,20 въездном потоке туристов - граждан Республики Корея в ДВиЗ (процентов)
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|